Los traductores y las traductoras de la cultura impresa anarquista entre Europa y el Río de la Plata
DOI:
https://doi.org/10.35305/ac.v21i31.1828Palabras clave:
Anarquismo, transnacional, Argentina, edición, traducciónResumen
Los y las anarquistas pusieron en circulación un vasto corpus de cultura impresa, que incluyó obras teóricas, narrativa, literatura técnica y científica. Las labores de traducción resultaron fundamentales para esta cultura de fuerte componente internacionalista. Los militantes colaboraron en estas tareas de traducción, que se convirtieron en las más especializadas del proceso de edición anarquista. Recayeron, en grandes cifras, en militantes políglotas que, de muchas maneras, enlazaban con un mundo editor que era mucho más amplio que el orientado por la ideología anarquista. Las políticas de traducción se desarrollaron fundamentalmente en dos momentos, uno inicial, que puso en circulación a los y las autoras del canon anarquista, y otro posterior a la Primera Guerra Mundial, que trató de renovar el canon y retomar la pujanza del movimiento. En ambos momentos, la traducción al castellano fue compartida por militantes radicados o provenientes de la Península Ibérica y el Río de la Plata.
Descargas
Citas
Abad de Santillán, D. (1938). Bibliografía anarquista argentina. Timón, (3), 178-184.
Abad de Santillán, D. (1978). Memorias. Madrid: Alianza.
Abad de Santillán, D. (2001) [1927]. La Protesta. Su historia, sus diversas fases y su significación. En Certamen Internacional de La Protesta. Buenos Aires: CeDInCI.
Abelló Güell, T. (1987). Les relacions internacionals de l’anarquisme català (1881-1914). Barcelona: Edicions 62.
Abelló Güell, T. (2013). Anarquismo y cosmopolitismo en la Barcelona de finales del siglo XIX: los hombres de El Productor. Alcores, (15), 113-133. Recuperado de https://alcoresrevista.es/rahc/article/view/127
Abelló Güell, T. (2016). Fernando Tarrida del Mármol. Anarquisme i cosmopolitisme a finals del segle XIX. Butlletí de la Societat Catalana d´Estudis Històrics, XXVII, 131-144. Recuperado de https://raco.cat/index.php/ButlletiSCEH/article/view/92132
Albornoz, M. y Ferrer, Ch. (selección y prólogo) (2015). Folletos anarquistas en Buenos Aires. Buenos Aires: Biblioteca Nacional Argentina.
Anapios, L. (2011). Una promesa de folletos. El rol de la prensa en el movimiento anarquista en la Argentina (1890-1930). A Contracorriente, 8(2), 1-33. Recuperado de https://acontracorriente.chass.ncsu.edu/index.php/acontracorriente/article/view/412/628
Anapios, L. (2016). Prensa y estrategias editoriales del movimiento anarquista en la Argentina de entreguerras. Anuario del Instituto de Historia Argentina, 16(2), 1-20. Recuperado de https://www.anuarioiha.fahce.unlp.edu.ar/article/view/IHAe025
Andreu, J. (1985). Lectures anarchistes: la “Librería” de La Protesta. Cahiers du Monde Hispanique et Luso-Brésilien, (45), 101-106. Recuperado de https://www.persee.fr/doc/carav_0008-0152_1985_num_45_1_2250
Ansolabehere, P. (2011). Literatura y anarquismo en Argentina (1879-1919). Rosario: Beatriz Viterbo.
Archinoff, P. (1926). Historia del movimiento machnovista. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: Argonauta.
Arrighoni, E. (2000). Freedom: My Dream. Brooklyn: Libertarian Book Club.
Bakunin, M. (1924-1929). Obras Completas. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Bantman, C. y Altena, B. (Eds.). (2017). Reassessing the transnational turn. Scales of analysis in Anarchist and Syndicalist Studies. Oakland: PM Press.
Bantman, C. (2013). The French Anarchists in London, 1880-1914: exile and transnationalism in the first globalisations. Liverpool: Liverpool University Press.
Bantman, C. (2017). Louise Michel´s London years: A political reasssessment (1890-1905). Women´s History Review, 26(6) (2017), 994-1012. https://doi.org/10.1080/09612025.2017.1294393
Bantman, C. (2021). Jean Grave and the Networks of French Anarchism, 1854–1939. Londres: Palgrave.
Bettini, L. (1976). Bibliografia dell´anarchismo. Florencia: CP Editrice.
Burgués, M. (1890). El siglo de oro. En Segundo Certamen Socialista. Barcelona: La Academia, 229-237.
Bustelo, N. (2022). La Revolución rusa y el entusiasmo bolchevique en las ediciones de las izquierdas argentinas (1918-1924). En H. Tarcus (Dir.), Edición y Revolución en Argentina. Buenos Aires: Tren en Movimiento.
Campanella, L. (2021). La traducción como práctica política: Les 21 jours d’un neurasthénique de Octave Mirbeau en el periódico anarquista Nuevo Rumbo. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 14(1), 68-91. https://doi.org/10.17533/udea.mut.v14n1a03
Campanella, L. (2022). Two Anarchists Cultural Agents Forging the Twentieth-Century Uruguayan Cultural Field: Publishing as Soft Power. En E. Carbó-Catalan y D. Roig-Sanz. Culture as Soft Power: Bridging Cultural Relations, Intellectual Cooperation, and Cultural Diplomacy. Berlín, Boston: De Gruyter.
Campanella, L., Migueláñez, M. y Maíz, J. (Eds.). (2024). Moldeadores de la Idea: mujeres en la cultura impresa anarquista. Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo.
Cappelletti, Á. y Rama, C. (1990). El anarquismo en América Latina. Caracas: Biblioteca Ayacucho.
Civantos Urrutia, A. (2017). Leer en rojo. Auge y caída del libro obrero (1917-1931). Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo.
Colombo, E. (1999). El Suplemento de La Protesta. En (Autor), Los desconocidos y los olvidados. Historias y recuerdos del anarquismo en la Argentina (pp. 63-83). Montevideo: Nordan.
Craib, R. (2017). Sedentary Anarchists. En C. Bantman y B. Altena (Eds.), Reassessing the transnational turn. Scales of analysis in Anarchist and Syndicalist Studies (pp. 139-156). Oakland: PM Press.
Déjacque, J. (1927). El humanisferio. Buenos Aires: La Protesta.
Delgado, L. (2017). Anarquismo en el novecientos rioplatense: cultura, literatura y escritura. Montevideo: Estuario Editora.
de la Rosa, M. F. (2006). Las relaciones entre el anarquismo mexicano y el argentino. Temas de historia argentina y americana (9), 52-75. Recuperado de https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/THAA/article/view/5658
de la Rosa, M. F. (2012). La figura de Diego Abad de Santillán como nexo entre el anarquismo argentino, europeo y latinoamericano, 1920-1930. Iberoamericana. América Latina, España, Portugal, (48), 21-40. Recuperado de https://www.iai.spk-berlin.de/fileadmin/dokumentenbibliothek/Iberoamericana/48-2012/48_Rosa.pdf
Diego, J. L. (Dir.). (2006). Editores y políticas editoriales en Argentina, 1880-2000. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
Di Paola, P. (2013). The Knights Errant of Anarchy: London and the Italian anarchist diaspora (1880-1917). Liverpool: Liverpool University Press.
Di Stefano, M. (2009). Políticas del lenguaje del anarquismo argentino (1897-1917) (Tesis doctoral inédita). Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina.
Domínguez, L. (2017). Un itinerario por los proyectos editoriales del anarquismo en Argentina: cambios, maniobras y permanencias. Izquierdas, (33), 21-41. Recuperado de https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/77134
Domínguez, L. (2019). El anarquismo argentino. Bibliografía, hemerografía y fondos de archivo. Buenos Aires: Anarres.
Enckell, M. (2024). Compañeras y militantes. En L. Campanella, M. Migueláñez y J. Maíz (Eds.), Moldeadores de la Idea: mujeres en la cultura impresa anarquista (pp. 41-46). Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo.
Espigado, G. (2005). Mujeres «radicales»: utópicas, republicanas e internacionalistas en España (1848-1874). Ayer, 60(4), 15-43. Recuperado de https://www.revistasmarcialpons.es/revistaayer/article/view/espigado-mujeres-radicales/2363
Fabbri, L. (1921). La crisis del anarquismo. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: Argonauta.
Fabbri, L. (1923). Dictadura y revolución. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: Argonauta.
Ferguson, K.E. (2023). Letterpress revolution: the politics of anarchist print culture. Durham: Duke University Press.
Fernández Cordero, L. (2013). Un ejercicio de lectura sobre el concierto de la prensa anarquista a partir de Mijaíl Bajtin (Argentina, 1895-1925). Adversus, (24), 68-91. Recuperado de http://www.adversus.org/indice/nro-24/portada.htm
Fernández Cordero, L. (2017). Amor y anarquismo. Experiencias pioneras que pensaron y ejercieron la libertad sexual. Buenos Aires: Siglo XXI.
Faure, S. (1897). Los crímenes de dios. Traducción de José Prat. Buenos Aires: Los Ácratas.
Faure, S. (1922a). Temas Subversivos. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Faure, S. (1922b). Mi Comunismo. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Faure, S. (1928). La impostura religiosa. Buenos Aires: La Protesta.
Fernández Gómez, F. (2017). Orígenes del anarquismo comunista en España, 1882-1896. Sabadell: Bells Vells Temps.
Ferretti, F. (2016). Reading Reclus between Italy and South America: translations of geography and anarchism in the work of Luce and Luigi Fabbri. Journal of Historical Geography, 53, 75-85. https://doi.org/10.1016/j.jhg.2016.05.017
Filanti, R. (2021). “We must dig our trenches, and win or die”: Voltairine de Clayre´s Transnational Anarchism. Trasatlantica, (2). https://doi.org/10.4000/transatlantica.17839
Filanti, R. (2024). Traductoras anarquistas. Moldeadores de la Idea: mujeres en la cultura impresa anarquista. Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo, 47-54.
Finet, H. (2005). L´influence de la pensé d´Elisée Reclus dans la formation du mouvement anarchiste argentine. En M. Papy. Elisée Reclus, écrire la terre en libertaire. Orthez: Editions du Temps Perdu.
Garone Gravier, M. (2014). Los libros del apartado postal 1563: comentarios en torno de las ediciones del Grupo cultural Ricardo Flores Magón. Paratesto, (11), 139-161.
Girón, Á. (2017). De redes informales e historias cruzadas: Barcelona-Buenos Aires y la gestión libertaria del conocimiento científico hacia 1900. En A. Girón, O. Hochadel y G. Vallejo (Eds.), Saberes transatlánticos. Barcelona y Buenos Aires: conexiones, confluencias (1850-1940). Aranjuez: Doce Calles.
Gonçalves, A. y Silva, J. E. (2001). Bibliografia libertária: o anarquismo em língua portuguesa. São Paulo: Imaginário.
Gori, P. (1897). Primero de Mayo. Traducción de José Prat, versión G. de la Fuente. La Coruña: Biblioteca El Corsario.
Graciano, O. (2012). La escritura de la realidad. Un análisis de la tarea editorial y del trabajo intelectual del anarquismo argentino. Izquierdas, (12), 72-110. Recuperado de https://ri.conicet.gov.ar/handle/11336/195400
Grave, J. (1895). La sociedad moribunda. Traducción de Antonio Cursach. Buenos Aires: Biblioteca de Estudios Sociales.
Grave, J. (1895). La sociedad futura. Traducción de Luis Marco. Madrid: La España Moderna.
Grave, J. (1907). Las aventuras de Nono. Traducción de Anselmo Lorenzo. Barcelona: Publicaciones de la Escuela Moderna, segundo libro de lectura.
Grave, J. (1908). Tierra Libre. Traducción de Anselmo Lorenzo. Barcelona: Publicaciones de la Escuela Moderna.
Grillo, M. del M. (2016). Una red en el tiempo. El caso de La Campana de Palo, 1925-1927. En A. Pita González (Ed.), Redes intelectuales transnacionales en América Latina durante la entreguerra (pp. 135-166). México: Universidad de Colima-Porrúa.
Gustavo, S. (1896). A las proletarias. Buenos Aires: La Questione sociale.
Hamon, A. (1897). Psicología del socialista anarquista. Traducción de José Prat. Buenos Aires: Imprenta La Elzeviriana.
Kropotkin, P. (1885). A los jóvenes, por Krapotkine [sic]. Traducción de la 2.ª edición por Esteban Leprice. Granada: Vicente Perales Raynaud.
Kropotkin, P. (1886). La ley y la autoridad. Traducción de la 2.ª ed. francesa por T. A. M. Barcelona: Biblioteca para el Proletariado.
Kropotkin, P. (1889). El salariado. Traducción del francés [por Martín Borrás Jover]. Gracia. Barcelona: Biblioteca Anárquico-Comunista.
Kropotkin, P. (1893). La Conquista del pan. Madrid: La España Moderna.
Kropotkin, P. (1894). La Conquista del pan. Traducción de Juan Vila. Buenos Aires: Grupo Juventud Comunista Anarquista.
Kropotkin, P. (1895a). Memorias de un rebelde. Traducción de Adrián Valverde [Fermín Salvochea]. Madrid: Imprenta Antonio Marzo.
Kropotkin, P. (1895b). A los jóvenes. Traducción de la 7.ª ed. francesa por E. Álvarez. Madrid: La Idea Libre.
Kropotkin, P. (1897a). Las prisiones. Traducción y notas de J. Martínez Ruiz [Azorín]. Valencia: J. Martínez Ruiz.
Kropotkin, P. (1897b). La anarquía es inevitable. Traducción de Altaïr. Buenos Aires: Biblioteca Ácrata.
Kropotkin, P. (1901). Palabras de un rebelde. Valencia: Sempere.
Kropotkin, P. (1902). Campos, fábricas y talleres. Traducción de A. López White [Fermín Salvochea]. Valencia: Sempere.
Kropotkin, P. (1907). La moral anarquista. Traducción de Eusebio Heras. Valencia: Sempere.
Kropotkin, P. (1911). La ciencia moderna y el anarquismo. El terror en Rusia. Traducción de Ricardo Mella. Valencia: Sempere.
Kropotkin, P. (1914). La gran revolución, 1789-1793. Traducción de Anselmo Lorenzo. Barcelona: La Escuela Moderna.
Kropotkin, P. (1925). Ética. Origen y evolución de la moral. Traducción de Nicolas Tasin. Buenos Aires: Argonauta.
Kropotkin, P. (1926). Los ideales y la realidad en la literatura rusa. Traducción de S. Resnick. Buenos Aires: Gleizer.
Kropotkin, P. (1931). La Conquista del pan. Traducción de Dionysios. Barcelona: Bauzá.
Llaguno Thomas, J. J. (2022). Propagar la idea: anarquismo y mundos del trabajo en el istmo centroamericano, 1890-1930 (Tesis doctoral inédita). Campinas: Universidad de Campinas.
Litvak, L. (2001). Musa libertaria. Arte, literatura y vida cultural del anarquismo español (1880-1913). Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo.
Malatesta, E. (1896). Entre campesinos. Traducción de José Prat. La Coruña: Biblioteca El Corsario.
Malatesta, E. (1921). Páginas de lucha cotidiana. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Malatesta, E. (1926). En el café. Versión revisada por el propio autor. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Margarucci, I. (2021). Anarquismos y anarquistas en la región andina: Una historia del movimiento libertario en Bolivia, 1905-1952 (Tesis doctoral inédita). Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina.
Marín, D. y Palomar, S. (2010). Els Montseny Mañé. Un laboratori de les idees. Reus: Carrutxa.
Marín, D. (2016). Prólogo. En L. Michel, La comuna de París. Madrid: La Malatesta.
Marín, D. (2018). Espiritistes i lliurepensadores. Dones pioneres en la lluita pels drets civils. Barcelona: Angle Editorial.
Martínez Martín, J. (2001). La edición moderna. En J. A. Martínez Martín (Ed.), Historia de la edición en España. 1836-1936 (pp. 167-206). Madrid: Marcial Pons.
Mella, R. (1890). La Nueva Utopía. En Segundo Certamen Socialista. Barcelona: La Academia.
Michel, L. (1886). Les Microbes humains. Paris: Dentu.
Michel, L. (1888). Le Monde Nouveau. Paris: Dentu.
Michel, L. (1890). Le Claque-dents. Paris: Dentu.
Michel, L. (1904). La Commune (extracto). Traducción de J. Ruipérez. Barcelona: Centro Editorial Presa.
Michel, L. (1905). Historia de mi vida. Traducción de Fermín Salvochea. Cádiz: Imprenta La Unión.
Michel, L. (1908). El mundo nuevo. Traducción de Soledad Gustavo. Valencia: F. Sempere y Cía.
Milton, J. y P. Bandia (2009). Introduction: Agents of Translation and Translation Studies. En J. Milton y P. Bandia (Eds.), Agents of Translation (pp. 1-18). Ámsterdam: Benjamins Publishing Company.
Migueláñez Martínez, M. (2013). Diego Abad de Santillán (1897-1983): los viajes doctrinarios de un anarquista transnacional. En M. Pérez Ledesma (Ed.), Trayectorias trasatlánticas (Siglo XX): personajes y redes entre España y América (pp. 163-198). Madrid: Polifemo.
Migueláñez Martínez, M. (2014). El proyecto continental del anarquismo argentino: resultados y usos de una propaganda transfronteriza (1920-1930). Ayer, 94(2), 71-95. Recuperado de https://www.revistasmarcialpons.es/revistaayer/article/view/el_proyecto_continental_del_anarquismo_argentino
Migueláñez Martínez, M. (2019). Editar la anarquía desde el Río de la Plata. Alcances de la cooperación transfronteriza (1890-1939). Historia y Política, 42, 85-115.
Migueláñez Martínez, M. (2021a). Piotr Kropotkin y la edición ácrata en América Latina. En J. Maíz (Coord.), Kropotkin. Cien años después (pp. 283-320). Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo.
Migueláñez Martínez, M. (2021b). El mundo nuevo imaginado por Louise Michel. Literatura, labor editorial y utopía anarquista. Rubrica contemporánea, 10(20), 21-41. Recuperado de https://revistes.uab.cat/rubrica/article/view/v10-n20-miguelanez
Minguzzi, A. (2014). La revista Ideas y Figuras de Buenos Aires a Madrid (1909-1919). Estudios e índices. La Plata: Universidad Nacional de La Plata.
Mondragon Velazquez, R. (2023). Una colección y un refugio. Amistad, edición y exilio en los dos primeros años de la correspondencia entre Max Nettlau y Diego Abad de Santillan (1923-1924). Políticas de la Memoria, (23), 13-24. https://doi.org/10.47195/23.816
Montseny, J. (2020). Mi vida. Barcelona: Universitat de Barcelona.
Morris, W. (1928). Noticias de ninguna parte. Buenos Aires: La Protesta.
Mozzoni, A. M. y Rossi, G. (1895). A las muchachas que estudian; La unión libre. Buenos Aires: Biblioteca de la Questione Sociale.
Mozzoni, A. M. (1895). A las hijas del pueblo. Buenos Aires: Biblioteca de la Questione Sociale.
Navarro Comas, R. (2007). Propaganda y periodismo político en tiempos de guerra. Diego Abad de Santillán (1919-1939). (Tesis doctoral inédita). Universidad de Salamanca, Salamanca, España.
Navarro Navarro, F. J. (2004). A la revolución por la cultura: prácticas culturales y sociabilidad libertaria en el país valenciano (1931-1939). Valencia: Universidad de Valencia.
Nettlau, M. (s/f). Anarchisten in Lateien Amerika. En (Autor), Geschichte der Anarchie. Ámsterdam: Instituto Internacional de Historia Social.
Nettlau, M. (1923). Errico Malatesta, la vida de un anarquista. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Nettlau, M. (1925). Miguel Bakunin, La Internacional y la Alianza en España 1868-1873. Traducción de Diego Abad de Santillán. Buenos Aires: La Protesta.
Nettlau, M. (1925). Miguel Bakunin, un esbozo biográfico. Traducción de Diego Abad de Santillán. México, D.F.: Grupo Cultural Ricardo Flores Magón.
Nettlau, M. (1929). Eliseo Reclus. La vida de un sabio justo y rebelde. Traducción de Valeriano Orobón Fernández. Buenos Aires: La Protesta.
Nettlau, M. (1934). Esbozo de historia de las utopías. Buenos Aires: Imán.
Nettlau, M. (1972). Viaje libertario a través de América Latina. Reconstruir, (77), 35-45.
Nettlau, M. (2001) [1927]. Contribución a la bibliografía anarquista de la América Latina hasta 1914. En Certamen Internacional de La Protesta. Buenos Aires: CeDInCI.
Pattern, J. (2003). Yiddish Anarchist Bibliography. Books & Pamphlets. Londres: Kate Sharpley Library.
Pérez, P. Villasenín, H. y Jofre, L. (2006). Las armas y las letras. Un recorrido por las ediciones anarquistas. La Biblioteca, (4-5), 416-426.
Prado, A. (2011). Matrimonio, familia y Estado: escritoras anarco-feministas en La Revista Blanca (1898-1936). Madrid: Fundación Anselmo Lorenzo.
Proudhon, J. (1868). El principio federativo. Traducción y prólogo de Francisco Pi y Margall. Madrid: Librería de Alfonso Durán.
Proudhon, J. (1869). De la capacidad política de las clases jornaleras [Obra póstuma]. Traducción y prólogo de Francisco Pi y Margall. Madrid: Librería de Alfonso Durán.
Puente, G. (2021). De Soledad Gustavo a Teresa Mañé Miravent: los orígenes del anarco-feminismo en España (1865-1939). (Tesis doctoral inédita). Universitat de Barcelona, Barcelona, España.
Puente, G. (2023). Teresa Mañé y Miravent (1865-1939): La intelel·lectual anarquista. Barcelona: Càtedra UB Josep Termes-Editorial Afers.
Quesada, F. (1974). La Protesta. Una longeva voz libertaria. Todo es historia, (82-83), 74-96/68-93.
Quiroga, N. (2004). Prácticas políticas y cambio cultural: anarquistas autodidactas hacia mediados de la década de 1940. Estudios Iberoamericanos, (30), 139-160. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5967881
Quiroule, P. (1914). La ciudad anarquista americana. Buenos Aires: La Protesta.
Quiroule, P. (1924). En la soñada tierra del ideal. Buenos Aires: Fueyo.
Reclus, E. (1906-1909). El hombre y la tierra. Traducción de A. Lorenzo. Revisión de Odón de Buen. Barcelona: Publicaciones de la Escuela Moderna.
Rétat, C. y Zékian, S. (2013). Présentation. En Louise Michel. Trois Romans. Les Microbes humains. Le Monde nouveau. Le Claque-dents. Lyon: Presses universitaires de Lyon.
Rocker, R. (1922). Artistas y rebeldes. Escritos literarios y sociales. Traducción del yiddish por Salomon Resnick. Buenos Aires: Argonauta.
Serrano y Oteiza, J. (1885). ¡Pensativo! En Primer Certamen Socialista. Reus: Centro de Amigos de Reus.
Soriano, I. y Madrid, F. (2007). Antología documental del anarquismo español (inédito). Recuperado de http://www.cedall.org/Documentacio/Castella/cedall203410103.htm
Souza Cunha, E. A. (2018). Edição e circulação de impressos anarquistas em Buenos Aires (1890-1905) (Tesis doctoral inédita). Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil.
Souza Cunha, E. A. (2019). Fortunato Serantoni y la Librería Sociológica. El circuito editorial en la red transnacional de militancia del anarquismo. Políticas de la Memoria, (19), 189-210. Recuperado de https://doi.org/10.47195/19.567
Stavisky, S. (2020). Manuel Costa-Iscar y el anarquismo individualista en Buenos Aires. Izquierdas, 49, 996-1017. Recuperado de https://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-50492020000100253
Suriano, J. (2001). Anarquistas. Cultura y política libertaria en Buenos Aires, 1890-1910. Buenos Aires: Manantial.
Tcherkesov, V. (1896). Páginas de historia socialista. Traducción de José Prat. La Coruña: Biblioteca El Corsario.
Valle-Inclán, J. del (2008). Biografía de La Revista Blanca 1898-1905. Barcelona: Editorial Sintra.
Vidal, D. (2013). La rebeldía imprevista del público libertario de hace un siglo. Ipotesi, (17), 101-114. Recuperado de http://www.autoresdeluruguay.uy/biblioteca/roberto_de_las_carreras/lib/exe/fetch.php?media=12-la-rebeldi_uea-imprevista.pdf
Yeoman, J.M. (2022). Print Culture and the Formation of the Anarchist Movement in Spain, 1890–1915. Chico: AK Press.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).